TUTTE LE CANZONI DI "CARRERONET" IN MP3

 Brano mp3 Voci soliste Autori
Carreronet (strumentale) strumentale R. Catardi; Música: Ciro Fadda
Collidora d'oliva M. Velli e M. Manca Antoni Cao
Quatre quilons V. Marras, C. Alivesi Pino Piras
Carreronet I. Campanile, E. Ricciardella Rafael Catardi; Mús.: C. Fadda
Lo gall G. Corrias, A Medas, C. Serra Antonino Dalerci
Lo Xufo A Medas, C. Serra Josep Loi
Juan Antoni Bic Ruiu N. Cervo, I. Mellino anònim
Una veu que ve de llunt C. Tosi, A.L. Landi Àngel i Franco Ceravola
Les flors  campanetes F. Corbia, F. Sanna Josep Loi
O Miquel davalla lego F. Cervai A. Adami; Mùsica: A. Arrigotti
Ses com una estrella F. Cervai, E. Ricciardella Àngel i Franco Ceravola
Recorda-te'n E. Ricciardella Pinutxa Ginesu
L'amor si fa per ridere    
(Mandolino) V. Bassu  

I TESTI delle canzoni

COLLIDORA D'OLIVA (Música i lletra: Antoni Cao)

Maria, és tocant l'Ave Maria,
l'Ave Maria, l'Ave Maria;
aixeca-te que és ja albant dia,
i lo camì a fer és assai llong:
Gana o no gana, menester anar;
vos lo sabeu: me tenc de casar.

La vida nostra, comare mia,
qui tribulia, qui tribulia,
no hi ha altra cosa lo d'esser pobre,
que per campar menester a traballar.

Anem, anem anant en alegria
que mos aguarda l'arbre de l'oliva;
avui menester a mos dar que fer,
i per mon fer, almanco un raser; almanco un raser en cada dia:
me tenc de pagar la blanqueria.

La vida nostra..... .(bis)

“QUATRE QUILONS” (Música i lletra: Pino Piras)

Só una pobra minyoneta
jo só nada destortunada,
la mia casa es arruïnada
perquè cesso no n’hi ha.

Cada viadge són quatre quilons
quatre quilons de merda negra,
quatre quilons de merda de gitar
qye me toca a devallar. (2)

Me n’aixec apena albant
cada dia de maití,
sense manco rentar fatxa
tenc de gitar el bací.

Cada viadge  (bis)

De l’ultimpla fins a la bassa
vaig mitja adormiscada,
l’altre dia só esquirriada
quan portava un bací ple.

Cada viadge  (bis)

No faç a temps a desbuidar
un bací que l’altre es ole,
ecco cosa vanen fent
les minyones a l’Alguer.

Cada viadge  (bis)

CARRERONET” (Lletra: Rafael Catardi; Música: Ciro Fadda)

Solista:
De la mia minyonia carreronet
Quanta mai anys t'he portat al cor,
aixi com t’he deixat, eres pobret,
ma a la tardeta te vestives de or ;
de or, de veus, cançons i llumeretes,
de plors de minyonets i de risetes.
Me so gitat pel mòn pè ma fé home,
Sò tornat ple de anys i estraquitud,
Allunt de tù, carreronet estret
Lo goig de la vida havia peldut

Coro:
Tot ès com a
primer.... a la tardata
Lo sol te visti de or i d'arrecades;
los nigrils se consiguin... i Llucieta
fa sempre les sues llongues xatxarades;

solida +coro:
La gata li salpa '1 peix de la griella,
i bruja ‘l sofregit a la paella.

Coro:
Tot ès com a primer, sol una vella
Sense mès aconhort i ni salut
No habita mès al meu carreronet;

solista finale:
me volia aguardar.....ma no ha pogut!

“LO GALL” (Música i lletra: Antonino Dalerci)

Lo gall cada maítì
am a lo sou cantar,
la gent fa despertar
am el quíquíriquì .
La geut del veì
del gall és  despertada,
se giren de un'altra ala
i siguin a dormir.

ma el gall torna a insistir
un poc asserraiat
canta com un damnat
torna el quíquíriquì.
finit lo sou cantar
se n'entra al galliner
i totes les gallines se pren
com a muller.

Lo gali ja que ye vell
ve pres de gran maquini,
creu que cada u lo timi,
i gira lo cervell.
Se creu qu'ès sempre bell,
ma ès tot eixancat
i alhora ès destinat
a fer una bruta fi.

Lo prenen per la cresta,
li tiren bè lo coll,
 fins que veuen que resta
tètaru i moll moll.
Alhora ve espilit,
posat bè a bullir;
i lo quíquíriquì.

“LO XUFO” (Música i lletra: Josep Loi)

Ohi, chi vent maraìt
quant tira de punent:
riura fa tota la gent
sol a veura un aspirit,
chè de'l cap ni y ha aspalgit
lu gran ciufu ampatacàt;
El vaiensa dascuviàt
de la front tota aspirira,
maraint a tota ira
frastumias tambè a Musconi
lu balbè che a èl componi
no l'avia ben patinàt.
Del balbè
el s’es pusat
a davant de'l miràl:
ohi chi .gliengua infernàl,
ulchirànt pe la cresta,
tronz, glianz i assaetas
che dabascin an achesc cap!

Lu vay’ l’ha giuricàt,
che n’ha fet un carament:
acurira n’es la gent
de las quatra cuntunaras.
Lus mignonz, a la fiara,
y han tiràt un canavaciu:
ben bagnat era l'astraciu.
tot prè de pulcarias.
lò lu dìc pe’ fè mia:
"Si ses omà de giurissi
déscia tot l’altifissi
ben pusanta, ama raò,
ta sistemas bè lu cap
amb a un bò cop de marrò
... o de bastò!

“JOAN ANTONI BIC RUIU” (Música i lletra: anònim)

Juan Antoni bic ruiu
s'ha coinprat un mindulì
i ha pensat ara que ès jove
de poguer se divertir.
Com un gall ell se n’aixeca
de les albes del maitì
amb a aquella greixonera
despertant tot  lo veì.

A l'Alguer ja el  coneixeu
que ès un home d’instruccio
ha estudiat en aquell llibre
que se diu del margallò.
I vosaltros sinyoretes,
si voleu un poc d'instrucciò
ell ha obert una acadèmia
a la torre  del bastiò.

Una dona avui en dia
si en lo mòn vol conparir
deu de trende
les  escoles
i de grec i de llatì.
Poc importa que ella sabi
de recam i de cosir.
Si vol fer un bell matrmoni
que se compri un mindulì.

Es un instrument de moda,
lo pot diure tot  l'Alguer,
i una dona de respecte
no ès perfecta si no el tè.
Poc importa que li falti
lo sedàs i lo brager,
basta que amb a quatra cordes
mos alegri lo carrer.

“UNA VEU QUE VE DE LLUNT” (Música i lletra: Àngel i Franco Ceravola)

Una veu que ve de llunt
i que me vol parlar,
qui siguerà
Iò la cuneix
ma...

De tanta temps no l'ntenc
nel cor meu vibrar,
qui siguerà?
Iò la cuneix,
si la cuneix.

Es la veu de la mamma
qu'es al cel de tanta temps,
era dolca,
era bella i cara...
Ma voria bé i m'estrényva....al cor

Es la veu que ma cantava
cada nit la ninna nanna,
era dolca,
era bella i cara...
Ma voria bé
i m'estrényva....al sou cor.

“LES FLORS CAMPANETES” ( Música i lletra: Josep Loi)

De la campagna eglia pultava beglias fruretas
la beglia campagnora,
che na taniva una brassara; de las mes frescas,
un giova li damana
son flors
campanetas, ont na puc accuglì?

Ma sòn a la tancheta.
de rosas es prantara,
en frolz son las baldissas
de rosas prafumaras.
A mic de l'elbeta,
sont beglias de accuglì
las frolz campanetas;
nel cor che fan batì
din don dan de amor.
L'amor che sempra aspera,
che per amì es cara
la flor de primavera.

Una taldeta el l’ha falmara i a dit: ascolta
com bati lu cor meu,
ma la fror beglia no l’é trubara ne la tancheta:
a tu  la daman ara.
Pel cor che sempra aspera
una frureta de amor

Ma son a la tancheta...

“O MIQUEL DAVALLA LEGO” (mùsica: Agustì Arrigotti; lletra: Antoni Adami)

Sem venguts de l'Alguer a peu
plens de pols i eixuts com l'esca
una tassa bella i fresca
mos podria rasserenar.

Tu estas bè colgat a llit
reposant al llençolet
i nosaltres de la set
sem girant-mos a baccalà.

Que tu siguis de cor dur
Miquel meu,estent a creure,
si no mos dònes a beure
ès precis de mo'n anar.

O Miquel davalla lego
una ampolla i una gulguta
que tenim la gola eixuta,
no podem manco parlar.

O Miquel davalla lego
una ampolla i una gulguta
que tenim la gola eixuta,
no podem manco parlar.

Dòna-mos vi, dòna-mos vi, dòna-mos vi,
Dòna-mos vi, dòna-mos vi,
dòna-mos vi,
dòna-mos vi, dòna-mos vi, dòna-mos vi,
o sino no mo'n anem d'aquì.

“SÉS COM UNA ESTRELLA” (Música i lletra: Àngel i Franco Ceravola)

Sés com una estrella del cel
que dónes llumera la nit;
sés com una fada vestida de vel…
tremola el cor meu si te mir...

"Lleugera la veu tua, confort
me dona al moment de plor;
no esisti minyona mes bella
de tumada que lluina els ulls...

Sés com una estrella del cel.

Canzone (Recorda-te’n) “Alguer, la tua marina” De: Pinutxa Ginesu

 (En record del Poeta Antoni Balzani)

Recorda-te de l'Alguer tua,
retorna encara a la tua marina:
lo carrerò petit i obscur
és encara,com l'has deixat.
Les muralles sòn sempre com alhora
I les torres sòn les roques fortes
Del temps I de un'epoca passada,
sòn los records que no destrueixen l'home.

No passa dia, no passa ora que jo no vengui a prop a tu
no passa dia, no passa ora que jo no vengui a
prop a tu.

Al port, al port, al moll, al moll, a l'escoll del Tro,
i a les Trones, i a Calabona,
a l’Esperança, a Sant Joan
tota la gent jo veig anant,
marina bella, marina mia

No passa dia, no passa ora que jo no vengui a prop a tu
no passa dia, no passa ora que jo no vengui a prop a tu.

Recorda-te de l'Alguer tua.